第326章团宠文里的炮灰嫂子(24)
吕翠萍更是冲上去就要撕打,结果被谢建挡在前面,根本就碰不到江来。
“你个死女人!吃这些你怕折了阳寿!这都是我闺女的福气得来的轮得到你在这里说话!”
江来也不是吃素的,吕翠萍打她男人,她就还手,不像吕翠萍只会张牙舞爪,江来直接往她脚底下扔了个石子,直接绊了她一下当时就跌跌撞撞的趴在了地上。
谢建连忙扶她起来,还是被吕翠萍打了一巴掌,打的他当时脸色就沉了下来。
“谢雨眠,你娘就为了这么点东西要死要活的,你觉得这事要是被那兄妹俩知道了会怎么样?”
江来像是看穿了自己心思似的,气的谢雨眠眼泪都快掉下来了。
“东西你们拿走!全拿走!”
看她气急败坏的样子,江来就笑得开心,她提起所有东西。
“这么多东西自己藏起来吃,你也不怕不补大了流鼻血。”
说完江来提着东西就走,谢建默默跟上,看着面前这娇小瘦弱的身影,他心里说不出的愧疚。
“看我干啥?嫌我小气?”
“对不起你,是我没用不然也不用你在这里操心这些。”
看着眼前这满脸愧疚的男人,江来踮起脚尖伸手拍了拍他的肩膀。
“那是你爹娘你妹妹,关键时候你能站在我这边就够了,剩下的我来处理。”
谢建这么一个人,当了二十多年的大孝子,勤勤恳恳的为了这个家奉献付出那么多,现在他能毫不犹豫的站在自己面前已经不容易了。
江来也不指望他能做更多了。
东西拿回来,什么燕窝干鲍鱼,在这个年代少有的好东西,江来也看不上。
她最富有的时候吃的喝的用的全都时候世界上最好的,见识多了眼看这些真的入不了她的眼。
她之所以要回来,单纯就是看谢家人不顺眼。
江来心里是舒坦了,谢家却已经乱成了一团,谢雨眠红着眼睛看了吕翠萍一眼,转身就把自己关进了屋里。
谢国和谢强扶着她,也不敢说话,生怕开口就说错了什么惹火上身。
至于两个嫂子,刚刚心底涌现的那些感激现在全部消失殆尽。
人就是这样,本以为对方给的是心意,没想到只是人家看不上的东西,心里就会不舒坦。
原本其乐融融的一个早饭,现在人人沉默气氛压抑。
吕翠萍崴了脚下不了地了,只能在家里躺着,躺着她也不安静,嘴里骂骂咧咧的全是冲着江来去的,就连做梦都在骂她。
江来丝毫不受影响,等谢建下地干活去了,赵子宇也来了。
“今天就麻烦你了,车子已经在外面等着了,走吧。”
外面停着一辆黑色的小轿车,在这个年代实属少见,尤其还是停在村子里,更是惹人注目。
“专门来接我的?”
“主要是领导也在车里,正好顺利一同去县里。”
上了车江来看到昨天那个中年男人,手里拿着报纸正认真看着,看到江来冲她点了点头。
赵子宇坐上了副驾驶,回头看江来,见她一脸淡定从容的样子半点都看不出紧张,心底里暗暗好奇,这个江来到底是个什么来头。
到了县里,江来跟着赵子宇他们一块进了政府大楼,紧跟着又踩着楼梯上了二楼进了办公室。
此时办公室里面已经坐着一个了,戴着眼镜的男人,看起来差不多五六十岁,穿着体面脚踩皮鞋,像个高级知识分子。
“沈先生好,书记,这位是县一中的英语老师沈贾沈先生。”
王书记点点头,给了赵子宇一个赞赏的眼神。
装修简朴的办公室内,坐着一位三十多岁的地质学研究专家,本世纪五十年代的时候他跟着父母去了美国,如今知道国家需要地质学相关科研人才之后便义无反顾的选择回国。
而本县一处偏远地区的盐碱地就有极大的研究价值,因此国家便派这位地质学家来这里传授经验进行演讲。
如今对方刚来,一直随性的翻译却因为水土不服卧床不起,没办法书记找了不少人过来尝试沟通,但因为英语普及实在是太低,基本上找不到能和他正常交流的人,更别说是翻译一些专业性极强的专业术语了。
见书记过来,地质学家礼貌起身打招呼,最简单的“你好”等词汇他会说,但接下来书记说的话他就听不懂了。
一旁沈贾直接开口帮忙翻译,虽然语音重了点但好在对方能听懂。
书记满意的点点头,继续说,一旁的沈贾跟着继续翻译。
赵子宇在旁边倒茶,看样子不需要江来了,于是便拉着江来走到一边低声道。
“实在不好意思,理解一下,毕竟这位客人身份特殊。”
江来点点头。
“嗯,不过这次来耽误下地干活,你们得补偿我。”
“放心吧,你看到我们这里是什么地方吗?还能欠你这点吗!”
怕打扰他们交流,赵子宇便想先让江来离开,这时候她却突然抬起头直接走到正在交流的书记和华侨身边。
“不好意思沈先生,刚刚有一些内容你可能翻译的不太准确,容易引起误解。”
沈贾皱眉。
“不太准确?你是哪位?”
赵子宇连忙上前介绍。
“这位也是请来帮忙翻译的,江来。”
被打断了聊天,书记有些不悦。
“一处两处错了就错了,等结束之后再说。”
“无关紧要的地方错了也无所谓,但刚刚这位沈老师把您口中的“大忙人”三个字翻译成了“busybody”,这位华侨先生听了可能不太高兴。”
书记疑惑的看了看沈贾,他也听不懂,所以也不知道对方到底怎么翻译的,只知道现在他和这位地质学家能交流了,只要能懂大概意思就行了一些细节应该不会有什么大问题。
“你是对我的翻译有什么其他看法吗?大忙人可不就是busybody,我一个英语老师还能搞错了?”
“拆开翻译确实没问题,但在他们的口语中,这两个词凑在一块可就不是大忙人的意思了,而是嫌人家爱管闲事呢。”